珊文铃木的个人简介
珊文?古立斯-铃木(Severn Cullis-Suzuki)的父亲是世界知名的加拿大遗传学家与环保人士戴维?铃木博士(Dr. David Suzuki),热心致力于环保工作并且成效卓著,曾荣获「全球优秀领导奖」。珊文?古立斯-铃木 是世界上最杰出的青年环保斗士之一,从年少时起,她就藉由发表演讲、主持电视节目与写作,以倡导环保,并力促大众建立价值观、所作所为都要想到未来,以及负起个人应尽的责任。
经历
1992年当珊文?铃木12岁时,她自己和其他4个小女孩筹钱到巴西的里约热内卢还组成了“儿童环境组织”,在联合国的地球峰会上,她做了6分钟的发言。
一开始大家觉得这只是漫长会议中的另一场发言而已,随着她大声说出的每一句话,会场开始变得非常安静。坐在听众席上的高官、重要人物、各国领导、科学家们,有的表情尴尬,有的似乎被什么击中,有的开始擦眼泪。还有更多的人,他们低下了头,好象不知道该怎么和这个小孩对视。
一年后,她在中国北京获得联合国环境规划署颁发的“全球五百精英荣誉奖”(Global 500 Roll of Honor Award)。
2002年她主持数个电视节目,其中包括在探索频道(Discovery Channel)播出的“铃木自然探索节目”(Suzukiu2019s Nature Quest)。她和朋友于2002年在约翰内斯堡的联合国世界高峰会议上,发表“承担责任”(Recognition of Responsibility)的誓言,表达北美人民关怀环境的心声。
发言稿
英文“Hello, I am Severn Suzuki speaking for E.C.O - the Environmental Childrenu2019s Organization. We are a group of 12 and 13 year-olds trying to make a difference, Vanessa Suttie, Morgan Geisler, Michelle Quigg and me. Weu2019ve raised all the money to come here ourselves, to come 5,000 miles to tell you adults you must change your ways. Coming up here today, I have no hidden agenda. I am fighting for my future. Losing my future is not like losing an election, or a few points on the stock market.”
“I am here to speak for all generations to come. I am here to speak on behalf of the starving children around the world whose cries go unheard. I am here to speak for the countless animals dying across this planet, because they have nowhere left to go. I am afraid to go out in the sun now, because of the holes in our ozone. I am afraid to breathe the air, because I donu2019t know what chemicals are in it. I used to go fishing in Vancouver, my home, with my Dad until, just a few years ago, we found a fish full of cancers. And now we hear of animals and plants going extinct every day, vanishing forever. In my life, I have dreamt of seeing the great herds of wild animals, jungles and rainforests full of birds and butterflies, but now I wonder if they will even exist for my children to see.”
“Did you have to worry of these things when you were my age? All this is happening before our eyes and yet we act as if we have all the time we want and all the solutions. Iu2019m only a child and I donu2019t have all the solutions, but I want you to realize, neither do you. You donu2019t know how to fix the holes in our ozone layer. You donu2019t know how to bring the salmon back up a dead stream. You donu2019t know how to bring back an animal now extinct. And you canu2019t bring back the forest that once grew where there is now a desert. If you donu2019t know how to fix it, please stop breaking it.”
“Here you may be delegates of your governments, business people, organizers, reporters or politicians. But, really, youu2019re mothers and fathers, sisters and brothers, aunts and uncles and all of you are someoneu2019s child. Iu2019m only a child, yet I know we are all part of a family, 5 billion strong, in fact 30 million species strong. And borders and governments will never change that. Iu2019m only a child, yet I know we are all in this together and should act as one single world towards one single goal.”
“In my anger, I am not blind and in my fear I am not afraid of telling the world how I feel. In my country we make so much waste, we buy and throw away, buy and throw away, buy and throw away and yet Northern countries will not share with the needy. Even when we have more than enough we are afraid to share, we are afraid to let go of some of our wealth. In Canada , we live the privileged life. Weu2019ve plenty of food, water and shelter. We have watches, bicycles, computers and television sets. The list could go on for 2 days. Two days ago here in Brazil , we were shocked when we spent time with some children living on the streets. This is what one child told us, u2018I wish I was rich and if I were, I would give all the street children food, clothes, medicines, shelter and love and affectionu2019. If a child on the street who has nothing is willing to share, why are we who have everything still so greedy? I canu2019t stop thinking that these are children my own age, that it makes a tremendous difference where you are born. And that I could be one of those children living in the favelas of Rio . I could be a child starving in Somalia , or a victim of war in the Middle East or a beggar in India . I am only a child, yet I know if all the money spent on war was spent on finding environmental answers ending poverty and in finding treaties, what a wonderful place this earth would be.”
“At school, even in kindergarten, you teach us how to behave in the world. You teach us to not to fight with others, to work things out, to respect others and to clean up our mess, not to hurt other creatures, to share, not be greedy. Then, why do you go out and do the things you tell us not to do? Do not forget why you are attending these conferences, who you are doing this for. We are your own children. You are deciding what kind of a world we are growing up in. Parents should be able to comfort their children by saying u2018Everything is going to be all right, itu2019s not the end of the world, and we are doing the best we canu2019. But I donu2019t think you can say that to us anymore. Are we even on your list of priorities? My dad always says, u2018You are what you do, not what you sayu2019. Well, what you do makes me cry at night. You grown-ups say you love us. But I challenge you, please, make your actions reflect your words. Thank you.”
中文大家好!我是珊文?铃木,我代表儿童环境组织(E.C.O./Environmental Childrenu2019s Organization)来此演讲。
我们是一个由十几岁孩子组成的小群体,我们想改变些什么。我们自己挣钱支持我们旅行5000英里来到这里,只为告诉你们成年人,你们必须改变你们的生活方式。
今天我来到这里,我背后没有任何经纪人,我们为我们的未来而战。失去未来不像落选和股市浮动那么简单,我来到这里是为了将来所有的世代而演讲。我演讲是为了世界所有忍受饥饿的儿童,而他们的哭泣却无人听见。我为这个行星上无数正在垂死的动物而演讲,因为它们几乎已经无处容身了。
我害怕晒太阳,因为臭氧层出现了空洞。我害怕呼吸空气,因为我不知道那里有多少化学物质。以前和我爸爸经常在vancouver钓鱼,但在近几年却发现鱼的身上到处是癌细胞。我们每天都会听说有的动物和植物绝种,那是永远消失的事情。
我一生的梦想就是能看到成群的野生动物,茂盛的丛林和大片的雨林中到处是鸟类和蝴蝶在飞舞。但是我想知道我们这些小孩是否还能再看到它们?在您那个年代,您曾经担心过我们担心的事吗?所有这一切就发生在我们眼前,然而我们还是一直向大自然无度索取我们所需要的。
我仅仅是个孩子,我不知道该怎么办。但我们这些孩子-----这个星球的未来需要让您认识到,您不能说没办法!您不知道怎么去修补大气的臭氧空洞,您也不知道怎么去从死亡的河流中拯救鱼类,您更不知道如何把灭绝的动物复苏,您也不能把沙漠中从前完整的森林带回来。如果您不知道如何拯救,那么请您停止破坏吧!
在这里,您可能是您政府商业人士的代表、组织者、记者或政客。但您们也是父亲和母亲、兄弟和姐妹、阿姨和叔叔,你们都会或多或少的为了下一代而活着。
我只是一个小孩,但我知道我们都是一个大家庭的成员,超过60亿人的大家庭,以及超过三千万物种的大家庭,政府和国界永远都无法改变这个事实。我身为小孩都知道,我们在地球的母亲怀中都是孩子。我们应该为了相同的目的进行相同的行动!然而事实却让我很愤怒,但我也很清醒,我虽然害怕,但我敢于告诉世界我真实的感受。
在我的祖国,我们制造了如此之多的垃圾,我们购买商品,我们随之丢弃,买来,再丢弃。。。然而有些国家,有些人,却不会分享给那些真正需要的人们,甚至他们拥有的远远超过自身需要的时候。他们害怕分享,害怕失去自己的财富。
在加拿大,他们过着特权般的生活,他们有很多食物、房子和水。他们拥有很多手表,汽车,各种电器和奢侈品。在巴西,我被2天前见到的情景震惊了,那时我和当地的小孩在玩耍,其中一个小孩说:“我希望我能富裕起来,然后我会给这个街道所有的小孩饭吃,给他们衣服穿,医疗,住房和爱”。如果一个孩子在自己一无所有的时候都能愿意分享,为什么拥有一切的大人却如此贪婪?
我永远不能忘记这些和我同龄的孩子,当你出生的时候,他和我们真的很不相同,我也许生活在贫民窟,也可能是终日饿着肚子的小孩,也可能是中东战争的牺牲品,或者印度的小乞丐。
我只是一个小孩,然而我知道,要是把花在战争上的钱,用在找寻环境问题答案上来,或用在结束贫穷并找到解决的方案上来,这个星球将是个多么美好的地方啊!
在学校,甚至在幼稚园,你们大人教我们如何处世,你们告诉我们不要打架,要尊重对方。找出答案,解决矛盾。去分享,而不是贪婪。你们大人为什么去做与你们教导我们的相反的事情呢?
不要忘记你们为何而来到这里开会,你们为谁做事情?我们是你们的下一代,你们正在决定我们将要在一个什么样的环境中成长,父母需要能够宽慰孩子们,告诉他们“一切都没问题,那不是世界末日,我们正在尽其所能的改变”。但我不能再相信这样的话了,孩子们还是你们的优选名单吗?
我爸爸总是说:“听其言,观其行,是认识一个人最好的方法”。然而,你们所做的事让我在夜晚哭泣,你们成年人说你们爱我们,我不同意你们所说,请让你们的言行一致,知行合一!谢谢!