史宝辉的个人简介
北京林业大学外语学院院长,英语与语言学教授,外国语言学及应用语言学学科负责人北京语言大学兼职教授。
基本介绍
史宝辉
北京林业大学外语学院院长,英语与语言学教授,外国语言学及应用语言学学科负责人
北京语言大学兼职教授
人物生平
1979年9月-1983年7月在北京语言学院(现北京语言大学)外语系英语专业学习,1983年毕业,获文学士学位。
1984年2-7月:公派到英国Bell College Saffron Walden学习英语教学法,师从著名英语教学法专家Philip Prowse和Brian Tomlinson,获英语教学法合格证书和专门用途英语教学合格证书。
1986年10月-1987年9月:再次公派到英国Essex University攻读语言学硕士学位(师从Jacques Durand、Vivian Cook等教授,论文导师为Martin Atkinson教授),1987年学成回国。
2004年6月获北京语言大学语言学及应用语言学专业理论语言学方向博士学位,师从方立教授。
1983年大学毕业后分配到北京林学院(现北京林业大学)任教至今:
1988-1991年任外语系系主任助理
1991-1992年任外语系副系主任
1992年破格晋升副教授
1992-1998年任外语系主任
1997年破格晋升教授
1998-2001年任人文学院副院长
2001-2002年任外语学院常务副院长
2002年至今任外语学院院长
1983-1986年担任外语培训中心教师。
1987-2001年为英语专业开设了英语语音、高级英语、英语写作、英语口语、翻译、口译、语言学概论、普通语言学、应用语言学、英语词汇学、英语语法、英语测试等多门课程。
2001年至今主讲英语专业的专业概论、普通语言学、英语词汇学、翻译、口译。
1992年以来受聘为清华大学、北京语言大学、北京外国语大学等校开设研究生课程。
2003年批准为本校外国语言学及应用语言学专业硕士导师。
研究范围和科研成果
主要研究范围:语音学、音系学、词汇学、词典学、句法学、社会语言学、英语教学理论、翻译理论与实践
发表论文40余篇,主编、参编著作、教材20余部,译作多部:
代表性论文:《我国语音学与音系学研究现状和发展方向》、《交际式语言教学二十五年》、《牛津英语词典的新进展》、《河口英语:特征和定位》、《自由主义思潮和语言态度》、《冷静地进行大学英语教学改革》
专著:《语言交际研究与应用》(与李健、孙亚合著,社会科学文献出版社2007年)
主编:《九十年代中国林业外语教学》、《IELTS词汇学习手册》、《雅思词汇卡片》、《英语词汇学(高教自考辅导用书)》、《新编高级英语阅读教程》
参编(撰稿):《语言学教程》(修订版、第三版、第四版)、《语言学高级教程》、《英语多科词典》、《国外语言政策与语言规划历程》、《儿童英语教学理论与实践》、《中国语言学现状与展望》、《中国语言学:与世界同步》
正式出版的译作:《北京名木――纪念树》、《苏州古典园林艺术》、《中国苏派盆景艺术》、《中国林业(1949-1998)》(合译)、《中国林业(1999-2005)》(合译)、《北京老街》(合译)等
主要校内教材:《翻译教程》、《英语词汇学》等
社会兼职
北京市大学英语研究会常务理事
北京市应用语言学研究会理事
中国英语教学研究会语音专业委员会副主任
外研社“当代国外语言学与应用语言学文库”专家委员会委员
“清华大学少儿英语师资资格证书”专家委员会委员
多次担任北京大学、清华大学、北京外国语大学、北京语言大学、外交学院、对外经济贸易大学、北京第二外国语学院等校硕士、博士学位论文校外评审专家和答辩委员
个人成就
1991年评为北京市优秀青年教师
1993年论文《交际教学法在英语强化培训中的应用》获北京市高等教育科学研究优秀论文成果奖
1994年评为北京市高等学校优秀青年骨干教师
1998年获宝钢基金优秀教师奖
1999年论文《交际式语言教学二十五年》获中国林业教育学会优秀论文成果二等奖(省部级)
2006年评为北京市优秀教师
2009年《基于计算机的大学英语听说教学模式的实践与研究》项目获北京林业大学优秀教学成果奖一等奖(排名第2)
2010年获第六届北京市高等学校教学名师奖