宋昭公的个人简介
宋昭公(?D公元前611年),子姓,名杵臼,宋成公之子,春秋时期宋国国君,公元前619年D公元前611年在位。
公元前620年,宋成公去世,其弟御杀宋成公太子与大司马公孙固,自立为君,史称宋后废公。后宋国人杀宋后废公,立宋成公少子杵臼为君,是为宋昭公。公元前611年,宋昭公庶弟公子鲍联合其嫡祖母王姬杀害宋昭公,公子鲍于是继位,是为宋文公。
人物简介
宋昭公是宋国第二十二任君主。昭公,本名子杵臼,宋成公之子。昭公七年,宋国大饥,庶弟子鲍尽出其仓禀之粟,以济贫者,广结人缘;后联合宋襄夫人杀杵臼于孟诸(今商丘市东北)打猎途中,子鲍遂自立,是为宋文公。
前任:父宋成公(前619年―前611年)
继任:弟宋文公
宋国还有一位宋后昭公。
人物生平
继承君位宋昭公,子姓,名杵臼,是宋成公的小儿子。宋成公十七年(鲁文公七年,公元前620年)四月,宋成公去世,宋成公的弟弟、杵臼的叔父御发动政变,杀死宋成公之子、杵臼的兄弟太子和大司马公孙固,自立为宋国国君,史称宋后废公。不久,宋国人一起杀死宋后废公,拥立杵臼继位,是为宋昭公。
宋昭公元年(鲁文公八年,公元前619年),当时宋昭公对待嫡祖母王姬(宋襄公的夫人,周襄王的姐姐)不加礼遇。王姬依靠戴氏的族人杀死宋襄公的孙子孔叔、公孙钟离和大司马公子n,他们都是宋昭公的党羽。
征战会盟宋昭公二年(鲁文公九年,公元前618年),楚国派兵攻打郑国,鲁国的公子遂联合晋、宋、卫、许四国援救郑国。
宋昭公三年(鲁文公十年,公元前617年)冬天,楚穆王和蔡庄侯一起领兵驻扎在厥貉,准备攻打宋国。宋国司寇华御事说:“楚国想要让我们归服,是不是我们先主动表示顺服?他们何必摆出这副架势来逼迫我们?我们实在没有能耐,但是百姓有什么罪?”于是就亲自去迎接楚穆王,向他表示慰劳,同时听候命令。于是就引导楚穆王在孟诸打猎。宋昭公率领右边圆阵,郑穆公率领左边圆阵。期思公复遂作为右司马,子朱和文之无畏作为左司马,下令早晨在车上装载取火工具出发。宋昭公因违背命令,文之无畏于是笞打他的仆人并在全军示众。文之无畏此举让宋昭公深感耻辱。
宋昭公四年(鲁文公十一年,公元前616年),宋军在长丘打败长狄缘斯(而《左传》则记载,该事发生在宋武公时期,此应为《史记》误写)。
宋昭公七年(鲁文公十四年,公元前613年)六月癸酉日,宋昭公和鲁文公、陈灵公、卫成公、郑穆公、许男、曹文公、晋国赵盾一起在新城会盟,谋划攻打邾国。同年,宋国的高哀担任萧地的守将,宋昭公让高哀做卿,高哀认为宋昭公不义而离去,于是就逃亡到鲁国。
宋昭公八年(鲁文公十五年,公元前612年)三月,宋昭公派司马华耦到鲁国会盟。同年十一月,宋昭公和晋灵公、卫成公、蔡庄侯、陈灵公、郑穆公、许昭公、曹文公在扈地结盟,重温新城盟会的友好,同时策划攻打齐国。齐国人给晋灵公馈送财礼,所以没有战胜就撤军而回。
政变被杀宋昭公九年(鲁文公十六年,公元前611年),由于宋昭公暴虐无道,所以宋国人都不亲附他。而宋昭公的弟弟公子鲍(一作公子鲍革)对国人加以优礼,宋国发生饥荒,公子鲍把粮食全部拿出来施舍。对年纪在七十岁以上的,没有不送东西的,还按时令加送珍贵食品。没有一天不进出六卿的大门。对国内有才能的人,没有不加事奉的;对亲属中从宋桓公以下的子孙,没有不加周济的。公子鲍容貌漂亮而艳丽,王姬想和他私通,公子鲍不肯,王姬于是帮助他在国人中广施恩惠,并依靠大夫华元的推荐让他担任右师,国人都由于王姬的关系而拥护公子鲍。
不久,王姬准备让宋昭公在孟诸打猎而乘机杀死他。宋昭公知道后,带上全部珍宝而出行。司城荡意诸说:“何不到诸侯那里去?”宋昭公说:“得不到自己的大夫至于君祖母以及人们的信任,诸侯谁肯接纳我?而且已经做了别人的君主,再做别人的臣下,不如死了好。”宋昭公把他的珍宝全部赐给左右随行人员,而让他们离去。
宋昭公九年(鲁文公十六年,公元前611年)十一月二十二日,宋昭公准备去孟诸打猎,还没有到达,王姬便派遣帅甸(一作卫伯)攻杀宋昭公,拥立公子鲍继位,是为宋文公。
为政举措
宋昭公继位后,以孔叔、公孙钟离、大司马公子n为党羽,但其嫡祖母王姬依靠戴氏族人诛杀宋昭公党羽。
公元前618年,与鲁、晋、卫、许援救郑国。公元前617年,因畏惧楚国而采用委曲求全之策,向楚穆王表示慰劳、听候其令。引导楚穆王在孟诸打猎,而宋昭公率领右边圆阵,由于宋昭公违背命令,其仆人遭笞打并全军示众,宋昭公深感耻辱。
公元前613年,与鲁、陈、卫、郑、晋等国在新城会盟,谋划攻打邾国。公元前612年,与鲁会盟。同年与晋、卫、蔡、陈、郑等国在扈地结盟,策划攻打齐国。
由于宋昭公的暴虐无道,而不受宋国人的亲附,最终死于政变之中。
历史评价
司马迁《史记》:“昭公无道,国人不附。”
史籍记载
《左传》文公七年至文公十六年
《史记·卷三十八·宋微子世家第八》
家族成员
父祖祖父:宋襄公,名兹甫。
父亲:宋成公,名王臣。
兄弟宋文公,名鲍(一作鲍革),宋昭公弟。
公子须,宋文公同母弟,宋国司城。
相关典故
原文相关典故--宋昭公穷途知过:
宋昭公出亡①,至于鄙,喟然叹曰:“吾知所以6亡矣。吾朝臣千人,发政举事②,无不曰:u2018吾君圣者!u2019侍御③数百人,被服以立,无不曰:u2018吾君丽者!u2019内外不闻吾过,是以至此!”由宋君观之,人君之所以离国家失社稷者,谄谀④者众也。故宋昭公亡而能悟,卒⑤得反国。 (选自《新序》)
〔注〕①出亡:出国逃亡。 ②发政举事:施政办事。 ③侍御:侍从妃子。 ④谄谀:奉承拍马。⑤卒:终于。 6所以:原因.
译文宋昭公出外逃亡,到达了邻国,感慨说道:“我知道亡国的原因了。我朝做官的千把人,干政事的时候,没有一个不说:u2018我们君主圣明!u2019侍者卫士数百人,披着衣服站立,没有一个不说:u2018我们君王长得美!u2019朝内朝外都听不到说我的过错,因此到了这个地步!”在宋君看来,做君王的之所以离开国家失掉社稷,是因为说谄媚话的人太多。所以宋昭公亡了国但是能够醒悟,最后得以重振国家。
启示要虚心听取别人的批评和建议,要保持清醒的头脑,不要被阿谀奉承者蒙蔽,要及时发现和改正自己的缺点和错误。